「ロンギング」の大まかな意味は2つ! 意味が3つある恐れも!

質問:「ロンギング」とは、どういう意味ですか?

回答: 「切望(している)、思い焦がれている(こと)」といった意味です。

1. 英語に戻すと

「ロンギング」を英語に戻すと "longing" です。

"longing" は "long" という動詞に "-ing" が付いて出来た言葉です。
"long(ロング)" は形容詞としての意味「長い」が有名ですが、動詞としての意味もあります。 動詞としての意味は「(自分が手に入れられなさそうなものを)切望する、思い焦がれる」です。

"longing" の "-ing" は、現在分詞(≒形容詞)の場合と動名詞(≒名詞)の場合があります。 この2つを以下で説明します。

2. 2種類のロンギング

2.1. 動名詞の "longing"

動名詞としての "longing" は「切望」や「思い焦がれること」といった名詞の意味です。

動名詞の「ロンギング」は映画のタイトルに使われそうな雰囲気があります。 例えば「ロンギング ~切望~」とか。

次の用例の "longing" は動名詞で、文中での役割が名詞と同じです。
Nostalgia is a longing for the past.
ノスタルジアとは過去に対する切望(過去に思い焦がれること)である。
# "a longing" で「切望(思い焦がれること)」という意味。 "for the past" の意味は「過去への(過去に対する)」。

2.2. 現在分詞の "longing"

説明の量が多いので要注意です。

形容詞として

現在分詞 "longing" の使われ方の1つは形容詞です。 その際の意味は「切望している~、思い焦がれている~」です。

"longing" が形容詞として使われる例を次に挙げます。
a longing face
物欲しげな顔、切望するような
# 現在分詞 "longing" が形容詞として名詞 "face" を修飾。

進行形の表現として

進行形(~している)の "-ing" も現在分詞なので、"longing" が進行形の一部であるケースもあります。

次は "longing" が進行形の一部である例です。
I am longing for you.
僕は君に恋い焦がれている(僕は君を切望している)。
前置詞 "for" は、ここでは「~を求めて」という意味です。
カタカナの「ロンギング」の用例

歌の歌詞に登場する「ロンギング」も現在進行形の "longing" であることがあります。 例えば:

  • アイム・ロンギング・フォー・ユー ・・・ 英語に戻すと "I'm longing for you"。 意味は上記の "I am longing for you." と同じ。
  • アイム・スティル・ロンギング・フォー・ユー ・・・ 英語に戻すと "I'm still longing for you"。 意味は「僕は未だ君に恋い焦がれている」。

付帯状況の表現として

付帯状況とは、「~しつつ、~でありながら、~していて」などで言い表される同時進行的な状況のことです。 付帯状況の "longing" は「切望しながら~、切望して~」という意味です。

付帯状況の "longing" の用例を次に示します。
I am here longing for you.
僕はここにいる。 君に恋い焦がれて。(僕は、君に恋い焦がれる状態で、ここにいる)

# この例文は現在進行形の例として出した "I am longing for you." に似ますが、意味は大きく異なります。

現在進行形の "I am longing for you." では、"I long for you." が現在進行形にされることで "I am longing for you." に変化します。

これに対し付帯状況の "I am here longing for you." では、文の骨格として "I am here.(僕はここに居る)" があり、そこに付属的な情報として "longing for you" が追加されています。

"I am here." の意味について詳しくは「I am here(I'm here)って、どうしてこんな意味になるの?」を御覧ください。

付帯状況の "longing" も現在分詞の "longing" と同じく、歌の歌詞に使われます。

人形のブランド「ロンギングフォーラブ」も付帯状況の意味(愛に焦がれて)でしょう。

3. 相場用語としての「ロンギング」

動詞の "long" には、株式などの相場で「買いポジションを取る」という意味もあります。 「買いポジションを取る」とは、空売りをするのではなく株式などを買って保持するということです。
「買いポジション」のことを英語で "long position" と言います(対義語は "short position")。 相場の世界では「ロング・ポジション」というカタカナ語が使われます。
英語では「買いポジを取ること」という意味で "longing" という言い方をします(対義語は "shorting")。 この意味の "longing" がカタカナの「ロンギング」として使われる日が来るかもしれません。

トップページに戻る