"just the way you are" の意味と解説

質問: "just the way you are" とは、どういう意味ですか?

回答: 直訳は「あなたの今の寸分たがわぬあり方」。 意味を補うと「今のそのままのあなた(でいて)」です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. 各部の解説

1.1 "just"

"just" には色々な意味がありますが、"just the way you are" では「ちょうど、ぴったり、まさに」という程度の意味です。

1.2. "the way"

"way" には「道/方法/様態」といった意味がありますが、"just the way you are" では「様態(ようたい)」の意味です。

1.3. "you are"

"you are" の "are" はBe動詞です。 "just the way you are" の "are" は「存在する」の意味です。

したがって、"you are" で「あなたは存在する」という意味です。

"the way you are"

5ステップで解説

  1. "the way you are" は「the way 主語+動詞」という慣用表現に基づきます。
  2. 「the way 主語+動詞」の意味は「(主語)が(動詞)する様態」です。
  3. "the way you are" では主語が "you" で、動詞が "are" です。
  4. よって、"the way you are" の直訳は「あなたが存在する様態(あなたの存在のしかた)」です。
  5. Be動詞 "are" が現在形なので、「現在、いま」というニュアンスが付加されます。

まとめ

上記から、"the way you are" の意味は「あなたがいま存在する様態」。 これを自然な日本語に置き換えると「あなたの今の存在のしかた」や「今のあなたのあり方」です。

2. 補われる意味

2.1. 省略されているモノ

"just the way you are" の訳が「今のそのままのあなた(でいて)」になるのは、"just the way you are" の前に一般的には "I want you to stay" が省略されていると推測されるからです。

省略を補うと次の通り:
I want you to stay the way you are.
今のままの君でいて欲しい。

2.2. "I want you to stay the way you are." の解説

"I want you to stay the way you are." は次の2つの文の合成です。

  1. You are in a way.(あなたは特定の様態で存在する)
  2. I want you to stay in the way.(私はあなたにその様態のままでいて欲しい)

この2つの文を関係代名詞である "that" や "which" を用いてつなげるパターンとしては次の3つが考えられます:

  1. I want you to stay in the way in which you are.
  2. I want you to stay in the way which you are in.
  3. I want you to stay in the way that you are in.
太字の "in" が "You are in a way." のほうの "in" です。
"in that" というパターンは不可。 上述の3つのパターンは文法的には可能だが実際には使われない("that/which" と "in" が省略されるのが普通)と思われる。 3つのうち最も実際的と思われる "the way that you are in" でも、用例を検索して見つかったのは古語が混じった古臭い英語だった。
この3つの文の "that" や "which" と "in" を省略すると、"I want you to stay the way you are." が生まれます。
"the way you are" 以外の「the way 主語+動詞」が使われた他の文も同様です。

トップページに戻る