サマー、レイン、ラブ... 「エンドレス」の意味は? 言葉の由来は?

質問.エンドレス」って、どういう意味ですか?

回答.終わりのない」という意味です。 カッコよく言えば、「終わりなき」です。「果(は)てなき」という言い方も素敵です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. 元の英語と言葉の由来

1.1. 元の英語

「エンドレス」の元の英語は "endless" という形容詞です。

1.2. 言葉の由来

"endless" は "end" と "-less" から成ります:

  • end ・・・「終わり」を意味する名詞
  • -less ・・・「欠如」を意味する接尾辞

終わり」が「欠如」しているので「終わりのない」です。

2. 類義語

「エンドレス」は「ネバーエンディング」や「エターナル」と同じような意味です。

3. カタカナの「エンドレス」の用例

カタカナの「エンドレス」は音楽の歌詞によく使われます。

エンドレス・ラブ

英語に戻すと "endless love"。 意味は「終わりなき愛」です。
"love" は「愛」という意味です。

エンドレス・レイン

英語に戻すと "endless rain"。 意味は「やまない雨」です。
"rain" は「雨」という意味です。

エンドレス・サマー

英語に戻すと "endless summer"。 意味は「終わらない夏」です。
"summer" は「夏」という意味です。

エンドレス・ナイト

英語に戻すと "endless night"。 意味は「終わらない夜」です。
"night" は「夜」という意味です。

エンドレス・ゲーム

英語に戻すと "endless game"。 意味は「終わりなきゲーム」です。
"game" は「ゲーム」という意味です。 歌謡曲のタイトルや歌詞であれば、「ゲーム」は十中八九「恋のゲーム」のことです。

エンドレス・ペイン

英語に戻すと "endless pain"。 意味は「終わらない苦痛」です。
"pain" は「痛み、苦痛」という意味です。

エンドレス・ソロー

英語に戻すと "endless sorrow"。 意味は「終わらない悲しみ」です。
"sorrow" は「悲しみ」という意味です。

トップページに戻る