英語の格言 "Success is the best revenge." の意味の解説です。
1. 和訳
"Success is the best revenge." の和訳は「成功は最高の復讐だ」です。
2.込められた意味
「成功は最高の復讐だ」とは「他人を見返すには成功するのが一番だ」ということでしょう。
誰かに見下されるなどして屈辱を味わわされた後に、社会的に(あるいはスポーツや趣味など特定の分野において)成功して、その「誰か」を「オレのほうがオマエより優れているんだ」と見返すわけです。
そうして見返された「誰か」は見返されてとても悔しいので、それをもって復讐完了とするわけです。
「成功は最高の復讐だ」とは「悔しさをバネに頑張ろう」ということです。 ポジティブで生産的な心の持ち方へと導いてくれる格言だと言えましょう。
3. 誰の言葉?
"Success is the best revenge." の起源は不明です。
"Success is the best revenge." をヴァネッサ・ウィリアムズ(米国の女優。 1963年生まれ)の名言として記載するサイトがありますが、ヴァネッサ・ウィリアムズがこのフレーズを初めて使ったわけではないでしょう。
"Success is the best revenge." は、出所が不詳で昔から使われている格言なのだと思います。
"Success Is the Best Revenge" というタイトルのドラマ作品もあります。 1984年のドラマで、仏英共作。 フランス語のタイトルは "Le succès à tout prix" です。
4. 単語の意味
- success ・・・「成功」を意味する名詞
- ...is~ ・・・Be動詞。 この格言では「...は~である」というイコールの意味。
- best ・・・「最高の」を意味する形容詞。 "good" の最上級。
- revenge ・・・「復讐」を意味する名詞。 動詞の意味(復讐する)もあるが、この格言では名詞
5. 類似表現
"Success is the best revenge." に似る格言に次のものがあります。
The best revenge is massive success.
最高の復讐とは、すさまじい成功である
こちらはフランク・シナトラ(米国の歌手。1915~1998年)の言葉とされます。
"massive" は形容詞で、意味は「ずっしりした、大量の、大規模な」などです。