"two of you" の2つの意味と、その見分け方

質問: "two of you" とは、どういう意味ですか? 「あなたの2」じゃないですよね?

回答: "two of you" には次の2つの意味があります:

  1. あなたたち2人
  2. あなたたちのうちの2人

詳しくは以下をご覧ください。

1. 解説

1.1. "you" の意味

"you" には「あなた」という単数の意味と「あなたたち」という複数の意味がありますが、"two of you" の "you" は複数の「あなたたち」の意味です。

1.2. "two" の意味

"two" は「2人」という意味です。

"two" はだけでなく(1) も指し示しますし、時刻(2)数字(3) を意味することもあります。 しかし "two of you" で "two" は "you" と共に使われており、"you" は人しか意味し得ないので、"two" は必然的に「2人」を意味します。

(1)「2つ」

(2)「2時」や「2分」。 "two past two" で「2時2分(過ぎ)」。 "two past two" では、2つ目の "two" が「時」で1つ目の "two" が「分」。

(3)「2」という数字。

1.3. "of" の意味

"of" は「~の...」という意味が有名ですが、"two of you" の "of" はこの意味ではありません。

「あなたたちのうちの2人」の場合

「あなたたちのうちの2人」を意味する "two of you" の "of" は、「~のうちの...」という意味です。 "of" が全体のうちの一部を指し示すために使われています。

この場合、"you" は3人以上なのが普通(*) です。『3人以上いる「あなたたち」のうちの2人』というわけです。
(*) ジョークとしてなら、「あなたたち」が2人しかいない場面で "two of you" を「あなたたちのうちの2人」の意味で使うこともあるでしょう。 「いや、2人しかおらんやんけ。 あなたたちのうちの2人って全員やんけ」というツッコミを期待するボケです。

「あなたたち2人」の場合

「あなたたち2人」を意味する "two of you" の "of" は、「~という」という同格の意味です。 同格とは1つの名詞の意味を説明するために別の名詞を並べたものです。

この場合、"you" は2人です。

「同格」の例

例えば "your friend Johnny(君の友人のジョニー)" なら、"your friend" の正体を "Johnny" で補足説明しています。「your friend = Johnny」という具合にイコールの関係が成立するのが「同格」です。

「同格」を形成する "of"

そして、この同格を作り出すのに前置詞 "of" が使われることがあります。 例えば、"the city of Naples"。 意味は「ナポリという都市」で、「city = Naples」という関係にあります。

あなたたち2人」を意味する "two of you" でも同様に「two = you」です。 この "two of you" の直訳は「あなたたちという2人」です。

2. 見分け方

"two of you" が「あなたたちのうちの2人」と「あなたたち2人」どちらの意味で使われているか、どう判断すればいいのでしょうか?

前後の文脈で見分けがつくことが多いのですが、1つの目安は "the" の有無です。 多くの場合、"two of you" の前に "the" があれば「あなたたち2人」の意味ですし、"the" がなければ「あなたたちのうちの2人」の意味です。

3. 用例

3.1.「あなたたちのうち2人」

定冠詞 "the" を伴わない点に注目。
You go to the movies with five friends. Two of you buy a ticket and a bag of popcorn. The rest of your friends buy just one ticket each.
あなたが5人の友人と映画に行ったとします。 あなたたちのうち2人は映画のチケットとポップコーンを買います。 残りの友人たちは映画のチケットだけを買います。
# 算数の問題文の一部。
Two of you three are living legends. The third one of you is a legend who has died very recently.
お前たち3人のうち2人は生きる伝説だ。 お前たちのうち残る3人目はつい最近死んだばかりの伝説だ。
Two of you stand here. And three of you stand there...
お前たちのうち2人はそこに立て。 そしてお前たちのうち3人はそっちだ...
# バスケの試合で監督が選手に指示している場面です。 バスケは1チームが5人です。

3.2.「あなたたち2人」①

定冠詞 "the" を伴っています。
5 signs that the two of you are meant to be together.
あなたたち2人が一緒になることになる5つのサイン
# 恋愛の話です。 「あなたと彼がこの5つのサインに当てはまるなら、彼とカップルになる可能性が大きい」とかいう感じ。
Fighting over custody means that the two of you are presenting evidence about who was a better or worse parent in the past.
親権について(法的に)争うとは、あなたたち2人が「過去にどちらのほうが親として良かった、あるいは悪かったか」についての証拠を示すということです。
# 離婚した夫婦が、どちらが子供を引き取るかについて争うという話。 「あなたたち2人」とは子供の両親。
If your brother sins against you, go and confront him while the two of you are alone.
もしあなたの兄弟があなたに対して罪を犯したなら、兄弟のもとを訪れて2人だけのときに対決しなさい。
# キリスト教の聖書の一文。 兄弟の争いに他人を介在させるなということでしょう。

3.3.「あなたたち2人」②

定冠詞 "the" を伴わないのに「あなたたち2人」の意味であるケースです。
If there are two of you one of you should hold your dog's mouth open and the other look inside.
もし2人いるなら、1人が犬の口を開かせて、残る1人が口の中を覗きます。
# "the other(残る1人)" という表現が使われているので、その場に2人しかいないことがわかります。 "two of you" の後ろにカンマ(,)が必要ですが、それがありません。 この文全体が、あまりきちんと書かれていないことがわかります。
When you're traveling in a pair, it's usually easy to balance the activities you do. ...it's relatively easy to reach a consensus because there's only two of you. In a group of three, it can get a little more complicated.
ペアで旅行しているなら、旅行の内容のバランスを取るのは大抵の場合は簡単です。 ...2人だけなので合意に達するのが用意だからです。 3人のグループの場合には、もう少し話が複雑になります。

どちらも "there is/are..." の構文です。 "there is/are..." の「...」の部分に入る名詞(句)は基本的には "the" を伴いません。

トップページに戻る