007、暴走族... 「スペクター」の意味を教えて!

質問:「スペクター」とは、どういう意味ですか?

回答:「幽霊」という意味です。

詳しくは以下をご覧ください。

英語に戻すと

「スペクター」をアルファベットに戻すと "specter" または "spectre" です。

両者の違いは語末2文字の順序。 米国では "specter"、英国では "spectre" と綴(つづ)ります。
以下では、代表として "specter" を用います。

もう1つの意味

"specter" には「幽霊」の意味から転じた「人々が恐れるもの」という意味もあります。 例えば、戦争・失業・病気・飢饉です。
The country is haunted by the specter of civil war.
その国は内戦への恐怖に取り憑かれている。

# "haunt(ホーント)" は「(幽霊が)取り憑く」という意味です。 「お化け屋敷」のことを「ホーンテッド・マンション」と言いますが、あれも英語に戻すと "haunted mansion" です("mansion" は「邸宅」の意味)。

この例文では、"spectre" と "haunt" をセットで比喩的に使っているわけです。
The recession is again raising the specter of unemployment.
不況により失業の恐れが再び持ち上がりつつある。

# "recession" は「後退」という意味ですが、「景気後退(不景気)」という意味もあり、ここではその意味です。

"unemployment" は、「雇う」を意味する動詞 "employ" が名詞化された "employment" に意味を反転させる接頭辞 "un-" が付いた言葉です。

映画「007 スペクター」

2015年に公開された英国映画『007 スペクター』の「スペクター」は、作中に登場する世界的な犯罪組織「スペクター」に由来します。
映画『007 スペクター』の原題は『Spectre』。 綴りが "-er" ではなく "-re" なのは、「007」シリーズが英国の映画だからです。

"specter" の語源

"specter" の語源は、「現れること・現れるもの・幽霊」を意味するラテン語の名詞 "spectrum" です。
"spectrum" は、「観る、見る」を意味するラテン語の動詞 "specere" に由来します。

トップページに戻る