「スカイフォール」って、どういう意味?

質問.:「スカイフォール」の意味を教えて下さい!

回答.: 特に意味はありません。

解説

「スカイフォール」は "Skyfall" という英語をカタカナで表記した言葉ですが、この "Skyfall" は英語の辞書に載っていない言葉です。

"Skyfall" の意味

"Skyfall" は「sky(空)」と「fall(落ちる)」を組み合わせた造語だと思われます。

007の場合

スパイ映画007の23作目『Skyfall』の "Skyfall" というタイトルは、ジェームズ・ボンドが幼少期を過ごした住居の名称に由来しています。

この住居が "Skyfall" と命名された理由は特にありません。 この映画の脚本を担当した Neal Purvis と Robert Wade によると、締切に追われた午前2時に住居の名前を考えていて、Robert Wade が特に理由もなく住居の名称を "Skyfall" に決めたそうです。 この時点で彼らは、この住居の名称が映画のタイトルになると思っていませんでした。

"sky" と "fall" で思い出すのは...

エンヤ

"sky" と "fall" と聞いて私が思い出すのは、アイルランドのミュージシャン「Enya」の "Evacuee" という曲の歌詞の "feel the sky fall down upon me"(私の上に空が落ちて来るかのよう)という部分です。

この歌詞は母親と別れの挨拶を済ませ実家を出たときの心境を歌っていると思われます(作詞は Roma Ryan という女性)が、「空が落ちて来る」は「この世の終わり」という感じではないでしょうか。 灰色の雲が低く垂れ込めてるイメージ。 胸が押しつぶされそうな重苦しい感じ。

ジョジョ

もう1つ思い出すのは、『ジョジョの奇妙な冒険』というマンガ(のイタリア編)の「今にも落ちてきそうな空の下で」とかいうエピソード・タイトルです。 これはブチャラッティー(*)が死ぬ辺りのシーンだったと思います。 これも「この世の終わり」という感じです。 それまでの明るく活気に満ちた生活の終わり。
(*) ジョルノ・ジョバーナ(主人公)たちのグループのリーダー。 「スティッキー・フィンガー」という能力の使い手。
『ジョジョ』の作者である荒木飛呂彦は、欧米の文化を作品に反映させることが多いので、「今にも落ちてきそうな空の下で」も欧米の何らかの作品の影響を受けた表現だと思います。

トップページに戻る