スケボー、デドバ... 「パーク」の2つの意味を教えて!

質問: 英語の「パーク」とは、どういう意味ですか?

回答: カタカナ語「パーク」に対応する英単語2つあります。 次の2つです:

  1. park ・・・ 公園
  2. perk ・・・《ゲーム用語》特権的な能力(スキル、アビリティー)

詳しくは以下をご覧ください。

1. park

"park" の意味は「公園」です。 "park" の意味の範囲には「近所の公園」も「森林公園」も含まれます。 「スケートパーク」の「パーク」も "park" です。「スケートボードで遊ぶための公園」が「スケートパーク」です。

2. perk

デッドバイデイライト』などのコンピューター・ゲームで使われる言葉「パーク」を英語に戻すと "perk" です。

本来の意味

"perk" は "perquisite" が短縮されて生まれた言葉です。 "perquisite" の意味は次の通り:

  1. 給与に加えて与えられる特典、特定の職に就いていることで(合法的に)得られる役得
  2. 心付け、チップ
  3. (貴族や政治家などの)特権
(*) 例えば、「社員食堂」とか「スポーツジムの従業員がトレーニング用の機器を使える」とか。

"perk" のその他の意味

"perk" には次の意味(いずれも動詞)もあります:

  1. パーコレーター(*) でコーヒーを淹れる、パーコレーターでコーヒーが作られる(=percolate)
  2. (例えば犬の耳に関して)ピンと立つ/立たせる
  3. (主に "perk up" という使い方で)元気になる/する、元気に振る舞う、魅力的にする、(何かの価値が)上がる
(*) コーヒーメーカー、コーヒーを淹れる器具。

ですが、カタカナの「パーク」はこうした動詞の意味では使われないと思います。

トップページに戻る