質問: "Now I've found you" とは、どういう意味ですか?
回答: "Now I've found you,~" と "Now I've found you." で意味が異なります。
1. "Now I've found you,~" の場合
"Now I've found you,~" は「あなたを見つけたので、今はもう~」という意味です。1.1. "Now"
"Now I've found you~" の "Now" と "I've" の間に "that" が省略されています。
慣用句 "now that"
省略されていた "that" と "Now" を合わせた "Now that..." は慣用句で、「今はもう...なので、もはや...なので」 という意味を持ちます。
"Now that..." の「...」の部分に入るのは「主語+動詞」という構造です。 "Now I've found you" でこの構造に当たるのは "I've found you" です。
1.2. "I've found you"
"I've found you" は「あなたを見つけた(見つけている)」という意味です。 "I've" は "I have" の短縮形です。 この "have" は完了形(時制の一種)を表す助動詞です。
"found" は "find" の過去分詞形です。 "find" は「見つける」という意味の動詞です。 完了形を示す "have" の後ろなので過去分詞形になっています。
1.3.「~」
"Now (that) I've found you,~" の「~」の部分には、節(*) が入ります。冒頭に挙げた例文で言えば、"there's no more emptiness inside." の部分が、「~」の部分に当たります。 そして、この「~」部分は "There's no more emptiness inside." という具合に1つの独立した文として存在できます。
1.4. まとめ
"Now I've found you,~" は、"Now (that)..., ~" という構造で、「もう...なので~だ」という意味です。 「...」にも「...」にも、「主語+動詞」という構造が入ります。
2. "Now I've found you." の場合
ピリオドで文が終わっている "Now I've found you." は、「さあ、お前を見つけたぞ」とか「ようやくキミを見つけたよ」といった意味です。
"Now I've found you." は、"Now" の後ろにカンマを補って "Now, I've found you." とすると分かりやすいでしょう。
"Now I've found you." は "Now" を後ろに回して "I've found you now." としても同じ意味です。