"may or may not" の意味を説明します。
1. 意味
"may or may not~" の意味は「~かもしれないし、そうでないかもしれない」です。
2. 解説
"may or may not~" は、"may~" が使われた文と "may not~" が使われた文を合体させたときに生じる表現です。
2.1. 例えば
例えば次の2つの文:
- You may be wrong.(あなたは間違っているかもしれない)
- You may not be wrong.(あなたは間違っていないかもしれない)
2.2. 合体させてみる
この2つの文を合体させると次の通り:
ですが、この合体させた文は単語が重複がありムダが多い。
2.3. 重複を取り除くと
そこで、重複する "you" と "be" と "wrong" を1つずつ省略します。
そうして出来上がるのが次の文です:
"may" は "You may or may not be wrong." にも2つ残っていますが、これを1つにすると意味が分からなくなるので、"may" だけは2つ残します。
3. 用例
# 分解すると、"I may awaken." と "I may not awaken."。
"awaken" には「目覚める」という自動詞の意味と、「目覚めさせる」という他動詞の意味があります。 この用例では自動詞の意味です。4. 実は冗長
"may or may not" は実は冗長な表現です。 2つの文で重複する言葉を省略したという意味では簡潔ですが、そもそも2つの文のうちのどちらか一方で("may" のほうでも "may not" のほうでも)十分だからです。
「~かもしれない(may)」は必然的に「~でないかもしれない(may not)」を暗示します。 その逆もまたしかり。 したがって、"may" と "may not" はどちらか一方で十分です。
5. 許可/禁止の "may" の場合
"may" には「~してよい/してはいけない」という許可/禁止の意味もありますが、こちらの意味の "may" は "may or may not" に使われません。
例えば次の2つの文を合体させても矛盾が生じるだけです:
- You may pass.(あなたは通ってよろしい)
- You may not pass.(あなたは通ってはダメだ)
"You may or may not pass." の "may" を許可/禁止の意味に捉えて「あなたは通ってよろしいが通ってはダメだ」では意味が分かりません。
5.1.「可能性」の "may" なら
"You may or may not pass." という英文はあり得ます。
ですが、その場合の "may" は常に可能性(かもしれない)の意味で、文の和訳は「あなたは(試験などに)通るかもしれないが、通らないかもしれない」です。
5.2. ちなみに
ちなみに、「あなたは通れるかもしれないし、通れないかもしれない」は "You may or may not be albe to pass." です。