「ルーズ」の意味は2つ。 元の英単語も2つ

質問:「ルーズ」とは、どういう意味ですか?

回答: 意味が2つあります。 次の2つです:

  1. だらしない、いい加減な
  2. 敗北する、失う

詳しくは以下をご覧ください。

1. だらしない、いい加減な

1.1. 原語

だらしない、いい加減な、時間にルーズ」の意味の「ルーズ」は、英語の "loose" に由来します。

1.2. "loose" の意味

"loose" は主に形容詞(*) で、意味は「(ネジ、髪の束ね方、服、規則などが)緩い」など。

(*) "loose" には動詞や名詞の意味もあるが、このページでは扱わない。

「ルーズ」と "loose" の意味の不一致

"loose" は「だらしない、いい加減な、時間にルーズ」の意味ではあまり使われません。(*)

"loose" と意味の範囲がよく重なる日本語は、「ルーズ」ではなく「緩い」です。

(*) 全く使われないわけではない。 "loose" の意味として「(異性関係に)だらしない」と「(論理・思考・作業などが)いい加減な、雑な、厳密でない」は辞書に載っている。

また、"loose" は「時間にルーズ」の意味で使われないかと思ったが、"loose" を「時間にルーズ」の意味で使われる用例を1つ見つけた。

"Some people are pretty loose about time and see deadlines as approximations, while to others, missing a deadline is failing at something."。

用例の出典は「Changing Bad Organizational Habits」。 著者は Maria Simpson という人物。 きっと英語のネイティブ。

1.3. "loose" の発音

"loose" の正しい発音は「ルース」です。「ルーズ」と音が濁りません。 発音記号は /luːs/ 。

1.4. ルーズリーフ

「ルーズリーフ」の「ルーズ」も "loose" です。

「ルーズリーフ」を英語に戻すと "loose-leaf"。 意味はカタカナ語「ルーズリーフ」と同じようなもの。 ですが、英語の "loose-leaf" は形容詞で、"a loose-leaf notebook" などの使い方です。

"loose-leaf" も発音は濁らず「ルーリーフ」。

2. 敗北する・失う・見失う

2.1. 原語

"lose" は、「敗北する・失う・見失う」の意味で「ルーズ」と言うときの「ルーズ」に対応する英単語です。

2.2. 用例

例えばTVゲームで負けたとき画面に表示される「ユー・ルーズ!(You lose!)」というメッセージの「ルーズ」が、「負ける」を意味する英語 "lose" に由来します。
英語の "lose" は「失う・見失う」の意味でも良く使われますが、カタカナ語「ルーズ」は「失う・見失う」の意味ではあまり使われないでしょう。

2.3. "lose" の発音

"lose" は原語とカタカナ語で発音のズレがありません。 "lose" の発音記号は /luːz/ 。 これをカタカナで表記すると「ルーズ」。

トップページに戻る