「インサイドアウト」の意味を教え... えっ、意味が2つあるの!?

質問:「インサイドアウト」とは、どういう意味ですか?

回答: 「インサイドアウト」には意味が2つあります:

  1. 裏返しに、内側が外側になって
  2. 完全に

詳しくは以下をご覧ください。

元の英語

「インサイドアウト」を英語に戻すと "inside out" です。

"inside out" の意味

1. の意味

「裏返しに」の意味では、"inside is out" つまり「inside = out」です。 「本来は内側であるものが外に来ている」ということで、「裏返しに、内と外が入れ替わって」という意味になります。
「インサイドアウト」の分かりやすいイメージは「シャツが裏表になった状態」です。

第5文型のようなもの

「裏返しに」の意味での "inside out" の "inside" と "out" と同じ関係は、第5文型(SVOC)の「OC」にも見られます。 例えば次の文:
He left the door open.
彼はドアを開けたままにした。(彼は「the door = open」の状態で放置した)

# "left" は "leave" の過去形。 "leave" に「放置する、放っておく」という意味がある。

"the door" がO(目的語)で、"oepn" がC(補語)

2. の意味

「完全に」の意味の "inside out" は元々は、"inside and out" つまり「内も外も」という意味です。

何か(例えばシャツ)の「内側と外側」と言えば、それはもうその何かの「全て」です。 そういうわけで、"inside out" は「すっかり、完全に」という意味でも使われます。

こちらの意味の "inside out" は、何かの知識に関して「とても詳しく」の意味でよく使われます。
I know the city inside out.
私はこの都市を完全に(とても詳しく)知っている。

トップページに戻る