質問: "in plenty of time" って、どんな意味ですか?
回答:「十分な時間の余裕をもって」という意味です。
例えば次のように使います:
leave in plenty of time
十分な時間の余裕をもって(早めに)出発する
arrive in plenty of time
十分な時間の余裕をもって到着する
この2つの表現が使われる例文を、以下に3つ掲載します。
例文
We will leave in plenty of time to catch the sunset at Menemsha.
私たちはメネムシャの日没(を眺めるの)に間に合うよう、十分な時間の余裕を見て出発するつもりだ。
# 「メネムシャ」は米国マサチューセッツ州の島にある小さな漁村。
They arrived in plenty of time to see the fireworks.
彼らは花火を見るのに(花火が始まる前に)十分な時間の余裕をもって到着した。
#「花火の開始に間に合うように十分な時間的余裕をもって到着し、花火を鑑賞した」ということです。
"They arrived to see the fireworks." だけなら「彼らは花火を見るために到着した」。 もっと自然に訳せば「彼らは到着して花火を見た」です。 そこに、"in plenty of time" が追加されたのがこの例文です。
The pizzas will arrive in plenty of time for the party.
ピザは十分な時間の余裕をもってパーティーに到着するだろう。
# 使われる前置詞が "for" である点に注目。