質問:「フォートレス」や「フォート」とは、どういう意味ですか? 両者の違いも教えてください!
回答:「フォートレス」の意味は「城塞(城や砦)」で、「フォート」の意味は「砦、要塞」といったところです。
詳しくは以下をご覧ください。
1. 英語に戻すと
英語に戻すと「フォートレス」は "fortress" で、「フォート」は "fort" です。
2. 意味の比較
2.1. 定まらない定義
"fortress" と "fort" の定義に関して複数の英英辞典を調べると、次の記述が見つかります:
- "fort" の大きなものが "fortress"
- 複数の "fort" の集まりが "fortress"
- "fort" は "fortress" の一種("fortress" の意味の範囲に "fort" の意味が含まれる)
- 「城(castle)」も "fortress" の一種
情報が錯綜(さくそう)しています。 "fort" の "fortress" の違いがはっきりしません。
ですが、わたくしは "fortress" と "fort" の定義に関して決定的と思える違いを見出しました。 次のセクションをご覧ください。
2.2. 決定的な違い
もともと町があった場所を要塞化したのが "fortress" で、軍事的に重要な拠点などに要塞を設置したのが "fort" だと言えそうです。
根拠は次の2つ:
2.3. まとめ
"fort" と "fortress" の違いに関して統一的な見解は存在しませんが、いちおうは "fortress" を「城塞」、"fort" を「砦(要塞)」と訳すと良いと思います。
現代の話であれば、"fort" は「(軍事)基地」と訳すと良いでしょう。