"another day or two" の意味を教えて! あと解説もお願い

ご要望にお応えして "another day or two" の意味を説明しましょう。

意味

"another day or two" は「もう1日か2日」という意味です。

I need another day or two to make up my mind.
決心するのに(私は)もう1日か2日が必要だ。

解説

省略

"another day" は "another day or two days" の "days" が省略された表現です。

さらに言えば、"another day or two days" は "another day or another two days" が省略された表現です。

文法的におかしい?

"another two days" という表現は文法的に間違っているように思えます。 "another" は複数の名詞(この話では "two days")と共には用いられないはずだからです。

しかし実際には、期間・距離・回数などの単位を表す名詞は複数であっても "another" と共に使われます。 "another two days" もそのうちの1つで、英語として立派に通用する表現です。

他にも次のように「another + 複数の単位」の使用例は枚挙にいとまがありません:
  • another three months ― もう3ヶ月
  • another four miles ― さらに4マイル
  • another two times ― さらに2回
  • another five grams ― もう5グラム
「さらに」と「もう」は適当に使い分けました。

「another + 複数の単位」は恐らく、"three months" や "two miles" を1まとまりの単位とみなし、それを「もう1セット」ということで "another~" という言い方をしているのでしょう。