「インビンシブル」と「インビジブル」 どっちがどっち?

質問:インビンシブル」と「インビジブル(インビザブル)」は、どっちがどっちの意味でしょうか?

回答: 「インビンシブル」が「無敵の」という意味で、「インビジブル」が「透明の、目に見えない」という意味です。

英語で書くと、「インビンシブル」が "invincible" で、「インビジブル」が "invisible" です。
"invincible" も "invisible" も形容詞です。

言葉の成り立ち

"invincible" と "invisible" それぞれの成り立ちを知っておくと、「インビジブル(インビザブル)」と「インビンシブル」を見分けるのに役立ちます。

invincible(インビンシブル)

"invincible" の意味の要素は "in-" "vinc" "-ible" に分解されます:

  • in- ・・・「否定」を意味する接頭辞。 意味を逆転させる。
  • vinc ・・・「勝つ、征服する」を意味するラテン語の動詞 "vincere" に由来する言葉の要素。
  • -ible ・・・「可能な」を意味する接尾辞。 形容詞の語尾に用いられる。
上記はいずれも独立した英単語としては存在しません。

invisible(インビザブル)

"invisible" の意味の要素は "in-" "vis" "-ible" に分解されます:

  • in- ・・・「否定」を意味する接頭辞。 意味を逆転させる。
  • vis ・・・「見る」などを意味するラテン語の動詞 "vidēre" に由来する言葉の要素。
  • -ible ・・・「可能な」を意味する接尾辞。 形容詞の語尾に用いられる。
上記はいずれも独立した英単語としては存在しません。

まとめ

上記のように、"invincible" と "invisible" は言葉の要素が似ています。 違いは "vinc" か "vis" かのみ。 だから綴(つづ)りも似ていて見分けにくいわけです。

"invincible" も "invisible" も、接頭辞 "in-" が落ちた "vincible" や "visible" が英語の語彙に存在します。

  • vincible ・・・敗北しうる、克服可能な
  • visible ・・・目に見える
いずれも形容詞。 "vincible" のほうは、あまり使われません。

トップページに戻る