1.「プロフェット」の意味
「プロフェット」を英語に戻すと "prophet"。 "prophet" の意味は「預言者」や「予言者」です。
「預言者」と「予言者」の違い
予言者
「予言者」は未来を予言する人のことです。 超能力などで未来を予知する人が予言者です。
預言者
「預言(よげん)」とは神託(神のお告げ)のことなので、「預言者」は「神託を世間に伝える人」という意味です。 例えば巫女が預言者です。
神のお告げによる「預言」も未来のことについて述べることがあるので、「預言者」と「予言者」は意味が重なる部分があります。
類義語
"prophet" の類義語に "seer" や "soothsayer" があり、これらは神が関わらない「予言者」の意味合いが強い言葉です。 水晶玉で未来を占う占い師のイメージです。
"prophet" は「予言者」より「預言者」の意味が強い。
2.「プロフェシー」の意味
「プロフェシー」を英語に戻すと "prophecy"。 "prophecy" は「預言」または「予言」という意味です。
詳しい意味
"prophecy" の詳しい意味は次の通り:
- 預言。すなわち神からの託言(たくげん、メッセージ)。予言・指示・警告など
- 予言
- 予言・預言という行為
- 予言・預言する能力
- 予言者・預言者という仕事・職業
- (データや経験などに基づく)予測・推測・推量
動詞の「プロフェシー」
「予言する・預言する」を意味する動詞 "prophesy"(*)もカタカナにすると「プロフェシー」です。 しかし、カタカナ語の「プロフェシー」は名詞のほうでしょう。
(*) 名詞とのつづりの違いは語末から2文字め。 動詞は "c" ではなく "s"。
3. 語源
"prophet" の語源
"prophet" の語源は「神を代弁する者」を意味する古代ギリシャ語「προφήτης(prophḗtēs)」です。
"prophecy" の語源
"prophecy" の語源は「預言」を意味する古代ギリシャ語「προφητεία(prophēteía)」です。
"prophēteía" は上記の古代ギリシャ語 "prophḗtēs" から生まれました。
つまり、"prophecy" も "prophet" も、「神を代弁する者」を意味する古代ギリシャ語 "prophḗtēs" が語源です。
prophḗtēsの成り立ち
「προφήτης(prophḗtēs)」は「πρό-(pró-)」と「φημί(phēmí)」と「-της(-tēs)」から成ります。
- pró-・・・「前」を意味する接頭辞
- phēmí・・・「語る」を意味する動詞
- -tēs・・・「~する者」を意味する接尾辞
"pró-" と "phēmí" を組み合わせると「予言」ですが、この2つが組み合わさって生まれた古代ギリシャ語 "prophtēs" は「預言者」を意味しました。