「オーバーシーズ」の意味を知りた~い!

質問:「オーバーシーズ」とは、どういう意味ですか?

回答:「海外(国外)の/への/からの」や「海外(国外)に/で/へ」という意味です。

詳しくは以下をご覧ください。

1. 英語に戻すと

「オーバーシーズ」を英語に戻すと "overseas" です。

2. 解説

"overseas" は形容詞または副詞として用いられます。

  • 形容詞として ・・・ 国外(*) の/への/からの
  • 副詞として ・・・ 国外(*) に/で/へ
(*) 特に海外(海で隔てられた他国)。

3. 用例

3.1. 形容詞の用例

形容詞としての "overseas" は限定用法(名詞の前に置かれる)でのみ用いられます。
overseas bank accounts
海外の(に存在する)銀行口座
overseas travel
海外(への)旅行
overseas students
海外からの学生(海外から来た留学生)

3.2. 副詞としての用例

He was working overseas.
彼は海外で働いていた。
Most applications came from overseas.
大部分の応募は海外から来た。

# この例文のソースである辞書「Longman」では、副詞の "overseas" の用例として、この例文を出しています(大部分の辞書は "overseas" に名詞としての意味を認めていない。「Collins」は例外的に名詞としての意味を記載)。

でも文法的に考えると、この "overseas" は明らかに名詞(前置詞 "from" の目的語)です。

前記の用例 "overseas students" も "students from overseas" に書き換え可能で、そうして書き換えた場合の "overseas" は名詞。

4. もう1つの「オーバーシーズ」

"oversees" という英語もカタカナで表記すると「オーバーシーズ」です。

"oversees" は、「(作業やプロジェクトなどを)監督/管理する」などを意味する動詞 "oversee" に三人称単数現在形の "-s" が付いた言葉です。

トップページに戻る