質問:「コーミング」とは、どういう意味ですか?
回答: 2つ意味があります。 次の2つです:
- (気持ち)を落ち着かせるような、落ち着かせてくれる
- 頭髪などに櫛(くし)を通すこと
詳しくは以下をご覧ください。
1. 英語に戻すと
- calming ・・・(気持ちを)落ち着かせるような、落ち着かせてくれる
- combing ・・・ 頭髪などに櫛を通すこと
1.1. calming
"calming" は "calm" という動詞の現在分詞(~するような)です。 動詞 "calm" の意味は「(気持ちを)落ち着かせる、鎮静させる、なだめる」など。
"calming" を動名詞と見なせば意味は「落ち着かせること」ですが、カタカナの「コーミング」がこちらの意味であることは少ないでしょう。
1.2. combing
"combing" は "comb" という動詞の動名詞(~すること)です。 動詞 "comb" の意味は「櫛を通す、梳(くしけず)る」です。"combing" を現在分詞と見なせば意味は「櫛を通すような」ですが、カタカナの「コーミング」がこちらの意味であることは少ないでしょう。
2.「コーミング」の使われ方
音楽
楽曲に関して使われる言葉「コーミング」は "calming" のほうです。「コーミング・ミュージック」で「気持ちを落ち着かせる音楽」という意味です。
美容師
美容師が使う言葉「コーミング」は、もっぱら "combing" のほうです。 髪に櫛を通す行為を意味します。
頭髪の染色剤
「コーミングヘアカラー」や「コーミングカバー」などの商品名の「コーミング」も "combing" です。
こうした商品の名称に「コーミング」という言葉が入るのは、櫛を使って簡単に頭髪を染色できるからでしょう。
ビーチコーミング
「ビーチコーミング」の「コーミング」は "combing" です。 とは言え、"combing" が独立した言葉なのではなく "beachcombing" で一語です。
"beachcombing" は、「海岸で生物の残骸(貝殻など)や漂流物を探す」を意味する動詞 "beachcomb" の動名詞。 したがって "beachcombing" とは、「海岸で生物の残骸や漂流物を探すこと」です。
言葉の成り立ち
"beachcombing" という語は "beach" と "combing" から成ります。
動詞 "comb" に「(櫛で髪をすくように)何かを捜索する、しらみつぶしに探す」という意味もあり、"beachcombing" の "comb" はその意味です。
「ビーチコーミング」の関連語
- ビーチコーマー ・・・ ビーチコーミングを行う人が「ビーチコーマー(beachcomber)」と呼ばれます。
- リバーコーミング ・・・「リバーコーミング(rivercombing)」という言葉もあります。 リバーコーミングでは、海岸ではなく川岸を探索します。