"Tell me why" の意味と解説

意味

"Tell me why" には2種類あります。 それぞれの意味は次の通り:
  1. "Tell me why." で完結するケース: 「理由を教えてなぜなのか教えて
  2. "Tell me why..." の後ろに他の語が続くケース: 「...の理由(わけ)を教えてどうして...なのか教えて
"Tell me why." が常に「理由を教えて」という意味になるのは "Tell me why..." で始まっている文だけです。 "...tell me why..."(文が "tell me" で始まらず、文の途中に "tell me" が出てくる)の場合には他の意味であることがあります。

例文

Tell me why!
理由を教えてくれ。
Tell me why?
理由を教えてくれるかな?
Tell me why you love me.
あなたが私を愛する理由を教えて。
Tell me why the skies are blue.
どうして空が青いのか教えて。
Tell me why he picked you.
彼がアンタを選んだ訳(わけ)を教えて。

解説

"Tell me why..." の構造

"Tell me why..." は命令文

"Tell me why..." は命令文です。 命令文は動詞で始まり、「~しなさい、~してくれ」という意味になります。

命令文では、文の先頭に位置し主語にあたる "you" が省略されるのが普通です。 "(You) tell me why..." だというわけです。

"Tell" と "me" と "why..."

"tell" には様々な意味がありますが、"Tell me why..." においては「(人)に(情報)を伝える」という意味で使われれています。

この意味の "tell" では「tell+人+情報」という構造になります。 「tell+情報」で「(人)に(情報)を伝える」という意味になるわけです。

そして、この(人)にあたるのが "me" で、(情報)にあたるのが "why..." です。

"Tell me why..." はSVOO

学校で習う文型で言えば、"Tell me why..." はSVOOの第4文型に分類されます。 SVOOは「主語+動詞+目的語1+目的語2」という構造です。 「目的語1」にあたるのが "me" で「目的語2」にあたるのが "why..." です。

"why..." について

前出の例文 "Tell me why you love me." を例に説明します。

"why..." の構造

"Tell me why you love me." の "why" は間接疑問と呼ばれるものです。

間接疑問とは、疑問文が別の文の内部に組み込まれているものを言います。 "Tell me why you love me." であれば、"Tell me..." という命令文の内部に "why you love me" という疑問文が埋め込まれています。

"why you love me" は「なぜあなたは私を愛するのか?」という意味なので、これを "Tell me..." に組み込んだ "Tell me why you love me." は、「なぜあなたは私を愛するのか? を私に教えてくれ」という意味になります。

"why you love me" が名詞節なので、その残滓である "why" も名詞として機能します。

間接疑問とは別に、"Tell me why you love me." を "Tell me the reason why you love me." の "the reason" が省略されたものと見なすことも出来るかもしれません。 この場合、"why" は "the reason" と "you love me" をつなぐ関係副詞です。 "the reason why you love me" は名詞句です。

"Tell me why." で完結するケース

"Tell me why." だけで文章が終わっているというのは、例えば "Tell me why you love me." の "you love me" に相当する部分が省略されているということです。 このような省略がなされるのは、省略部分の内容が状況や文脈により明らかであるためです。

これに関しては、言葉で説明するよりも次の例文を見るほうが理解が早いでしょう:
Why do you love me? Tell me why.
どうしてあなたはわたしを愛してくれるの? どうしてなのか教えて
# "Why do you love me? Tell me why love me." と同じ意味のメッセージを、もっと少ない言葉数で伝えている。
You're probably going to delete this, but at least tell me why.
君はたぶんこれを削除するんだろうけど、少なくともその理由は教えてくれ
"You're probably going to delete this, but at least tell me why you delete it." とするとムダに長い文となる。

まとめ

  1. "Tell me why..." は、「主語+動詞+目的語1(人)+目的語2(情報)」という構造である。
  2. "Tell me why..." は命令文であるために、文の先頭に本来存在するはずの主語(you)が省略されている。
  3. "Tell me why..." の「動詞」にあたるのが "Tell" で、「目的語1」にあたるのが "me"、そして「目的語2」にあたるのが "why..." である。
  4. "why..." が「目的語2」の位置を占めることができるのは、"why..." が名詞だから。
  5. "Tell me why." は "Tell me why..." が省略された結果である。 「ムダな言葉を省く」というのが省略の理由。