"metanoia" の意味

"metanoia" という語の意味を説明します。

"metanoia" の意味

英語の辞書では "metanoia" の意味は次のように定義されています:

  1. A fundamental change in character or outlook, esp. repentance
  2. A fundamental change of mind
  3. Spiritual conversion

これを日本語にすると次のようになります:

  1. 性格や見解(物の見方、物事に対する態度)の根本的な変化。特に(宗教的な意味で)悔い改めること
  2. 精神面の根本的な変化
  3. 精神的な転向、改宗
1と2は同じことを別の言葉で言い表しているだけでしょう(上記の定義の出典が複数の辞書なので意味に重複がある)。

"metanoia" の発音

「メタノイア」です。

"metanoia" の語源

"metanoia" は "μετάνοια(metánoia)" という古代ギリシャ語を語源とします。

"μετάνοια" は、「後に知覚する、後悔する、心変わりする」を意味する動詞 "μετανοέω(metanoéō)" の末尾に名詞化の接尾辞 "-ια(-ia)" がくっついて生じた名詞です。
動詞 "μετανοέω" は、"μετά" の部分が「後・共・変化」を意味し、"νοέω" の部分が「知覚する、考える」を意味します。
"μετάνοια" の「後悔すること、心変わりすること」という意味は英語の "metanoia" と同じですね。

修辞学 におけるメタノイア

修辞学の分野では「メタノイア」が、「直前に述べたことを言い直して意味を強める・弱める・撤回する技法」という意味で用いられます。
To help or, at least, to do no harm.
助けになる、少なくとも有害とならない
# 意味を弱めるメタノイアです。 「助けになる」とプラスであることを最初に述べたのをトーンダウンして「有害ではない」と中立的な意味合いにとどめています。
You are the most beautiful woman in this town, nay the entire world.
君はこの町で、いや世界で一番美しい女性だ。
# 意味を強めるメタノイア。
You know, folks, that’s the America that George Bush has left us. And that’s the America we'll continue to get if George... excuse me, if John McCain is elected president of the United States of America. Freudian slip. Freudian slip.
ジョージ・ブッシュ(元米国大統領)がそんなアメリカにしたんだ。 そして、ジョージ... 失敬、ジョン・マッケインね。 今のはフロイト的失言ってやつだ。 そのジョン・マッケインが合衆国大統領に選ばれれば、そんなアメリカのままだ。
# フロイト的失言とは無意識の動機・願望などを露呈するような失言のことです。 この発言をした人が、「ジョン・マッケインはジョージ・ブッシュと(悪い意味で)全く同じタイプの政治家だ」と失言(メタノイア)の形を借りて皮肉っているわけです。 メタノイアのタイプで言えば、この例文は「撤回」にあたります。
Chelsea thinks of herself a - no I can't say that, she is... Chelsea is an amazing person.
チェルシーは自分で自分のことを素敵だと思って、じゃなくって、彼女は... チェルシーは素敵な人よ。
# このセリフを発言した人はチェルシーが素敵な人だとは思っていません。 その本心がうっかり出ている発言に途中で気付いて、言い直しています。
Those who can't walk or see will be favored - no scratch that- Those with a disability will be given proper attention at the new school.
新しい学校では歩けない人や目が見えない人が厚遇... いえ、障害を持つ方々に適切な気遣いがなされるでしょう
# 不適切な表現を言い直しています。